<xmp id="6s0co">
<xmp id="6s0co"><nav id="6s0co"></nav>
會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發布    瀏覽手機版!    商品優惠券!    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 翻譯理論 > 文學翻譯 > 正文

烏拉圭文學作品的譯介

發布時間: 2021-03-27 09:32:44   作者:etogether.net   來源: 網絡   瀏覽次數:
摘要: 80年代以后,我國對烏拉圭文學日益關注,盡管帶有風俗主義傾向的現實主義作家哈維爾?比亞納寫有多部長篇小說,但譯介成中文大...



我國早在50年代末就對烏拉圭文學有所譯介。最早是1958年,上海少年兒童出版社出版著名小說家奧拉西奧?基羅加的短篇小說集《森林里的故事》(孟復譯),書中的故事特別是描述各種動物的故事充滿兒童情趣,深為我國小讀者喜愛。1959年, 《世界文學》第5期刊登基羅加的童話《一只懶惰的小蜜蜂》(非琴、勒依譯)。該刊1960年第1期刊登謝拉芬?加爾夏的短篇小說《貧窮》(蘇玲譯),第9期刊登沙朗迪?加夫列拉的《古巴十行詩》(王仲年譯)。1962年作家出版社出版了烏拉圭作家格拉維納的長篇小說《風暴中的莊園》,這部作品描繪了烏拉圭鄉村兩個截然不同的生活世界,從一個側面反映了烏拉圭的現實社會。這部作品是由河北大學俄語教研室從俄文轉譯過來的。


80年代以后,我國對烏拉圭文學日益關注。盡管帶有風俗主義傾向的現實主義作家哈維爾?比亞納寫有多部長篇小說,但譯介成中文大都是短篇,如比亞納的《怪人》(朱景冬譯,《拉丁美洲名家小說選》,長江文藝出版社,1982)和《本托斯?薩格雷拉的戀愛故事》(趙士鈺譯,《拉美短篇小說選》,人民文學出版社,1981)。其他作家作品也都以短篇譯介為主,這主要是因為烏拉圭自20世紀初以來,短篇小說發展得很快。奧拉西奧?基羅加是這一領域里最有成就、最有聲望的作家,他的作品深刻細致地表現人和大自然的斗爭,題材新穎,形象生動,他著有短篇小說集《愛情、瘋狂和死亡的故事》(1917)、《林莽故事》(1919)、《阿納貢達》(1921)、《過去的愛情》(1929)以及《來世》(1935)等。我國對他的短篇作品譯介不少,有1981年《兒童文學》出版社出版的章洪青譯的《虎孩》;同年,人民文學出版社出版的《拉丁美洲小說選》中收入的趙士鈺譯的《合同衛》,《譯文叢刊》1981年第4期上刊出的齊明山譯的《獸皮》,1982年,《外國小說》第6期上刊出的唐民權譯的《幻影》,社會科學文獻出版社出版的《當代拉美小說選》中收入的白鳳森譯的《一記耳光》,長江文藝出版社出版的《拉美名家小說選》中收入的羅昭晶譯的《鉆石胸針》;1983年中國青年出版社出版的《拉美小說選》 中收入的羅昭晶譯的《腦膜炎和它的影子》;1984年,吉林人民出版社出版的吳廣孝譯的《叢林中的故事》;1985年朱景冬翻譯,黑龍江少年兒童出版社出版的《銑中的小姑娘》中的《鱷魚的戰爭》,1987年,長江文藝出版社出版的《拉丁美洲愛情小說選》中朱景冬譯的《愛情的季節》,1993年3月,浙江少年兒童出版社還出版了其兒童題材作品《火烈鳥的長襪》,由非琴翻譯。這些作品大都選譯于他的短篇小說集,可以說基羅加是現代拉丁美洲的文學中最著名的作家之一,他的貢獻在于用客觀、準確的筆觸描繪了拉美人民在開發大自然時的艱辛與莊園主抗爭時郁悶與苦難。他還發表了一系列的理論文章,這些論述對后世拉美作家起了很大的影響,但其文論著說的譯介未見涉及。


當代著名作家胡安?卡洛斯?奧內蒂(1909—),雖著有一系列長篇小說,如 《井》(1939)、《無主的土地》(1941)、《生死離別》(1954)和《為了一座無名的墳丘》 (1959)等,但是他的作品只有一部長篇小說《致無名氏墓》(甘秋民譯,《當代外國文學》1991年第4期)被譯介成中文,其他譯介的都是短篇:《假夢真戲》(齊明山譯,《拉丁美洲名家小說選》,長江文藝出版社,1982)、《歡迎你,博?!罚ㄖ炀岸g,《外國文學報道》,1983年第5期),及《致無名氏墓》(甘秋民譯,《當代外國文學》1991年第4 期)。奧內蒂的作品以其獨創性與表現力而見長,尤其在人物心理描寫、背景氣氛的烘托與結構剪接上都很有獨到之處,因而是一位值得深入研究的作家。


譯介其他小說家作品還有,馬里奧?貝內德蒂的長篇小說《情斷》(劉英譯,中國新聞廣播出版社,1990),其短篇小說有《預算》(王振東譯,《長安》1980年第11期)、 《星辰和你》、《遷徙》、《一報還一報》(劉習良譯,《外國文藝》1986年第1期)、《領算》、《這里空氣新鮮》和《戀人》(王玉林譯,《外國文藝》1992年第一期)。他的作品大都以清晰的文字、樸實的風格而受到讀者青睞。



微信公眾號

[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:沒有了
  • 下一篇:瑞士文學作品的譯介

  • 天貓優惠購物

  • 《譯聚網》倡導尊重與保護知識產權。如發現本站文章存在版權問題,煩請30天內提供版權疑問、身份證明、版權證明、聯系方式等發郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內容:
驗證碼:
【網友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)

怀孕了孩子是姑爷的_1000部未满十八禁止观看_久久e热在这里只有精品99_被男友带到惩罚室打屁股_我把护士日出了白浆_2020мадинаххх