<xmp id="6s0co">
<xmp id="6s0co"><nav id="6s0co"></nav>
會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發布    瀏覽手機版!    商品優惠券!    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 翻譯理論 > 文學翻譯 > 正文

瑞士文學作品的譯介

發布時間: 2021-03-26 09:27:06   作者:etogether.net   來源: 網絡   瀏覽次數:
摘要: 瑞士文學作品的譯介,粘貼出來供大家參考。



1904年,海塞第一部長篇小說《彼得?卡門青持》問世,就在德國引起轟動。海塞從此成為專業作家。1912年海塞攜全家遷居瑞士,到1923年入瑞士籍。海塞的創作可分三個階段:早期、中期和晩期。第一個創作階段從早期浪漫主義詩歌至一系列田園詩風格的抒情小說和流浪漢小說。重要作品有:詩集《浪漫主義之歌》(1898),長篇小說《彼得?卡門青特》(1904),長篇小說《在輪下》(1906),短篇小說集《今生今世》,長篇小說《蓋特配德》(1910),詩歌集《印度游記》(1911 一 1913),長 篇小說《羅斯哈爾特》(1914),長篇小說《克諾爾普》(1915),以及詩集《孤獨者的音樂》(1915)。


19世紀瑞士德語文學中偉大的現實主義作家之一 G ?凱勒(1819—1890)生于工人家庭,家境貧寒。1833年人蘇黎世州立工業學校學習,不久因故被迫離校自學繪畫。1840到慕尼黑學習,1842年返回蘇黎世,從事文學創作。19世紀40年代他受德 國資產階級革命高漲的鼓舞,與德國ー些政治流亡者接觸,并在弗頓利格拉特和黑爾韋格的影響下寫了大量政治詩,參加了革命志愿隊,支援盧塞恩州的進步力量。1948年瑞士建立資產階級民主制度的統ー聯邦國家,資本主義得到迅速發展。他對這種民主制度抱有很大信心。同年他獲得蘇黎世政府的獎學金在海得堡大學學習,結認了費爾巴哈,聽過他有關宗教本質的講課,接受了無神論和唯物主義思想。國內翻譯凱勒作品的情況如下:


1983年,人民文學出版社出版了田德望譯《綠衣亨利》,列入“外國文學名著叢 書”。長篇小說《綠衣亨利》是凱勒最重要的一部作品,帶有自傳性質。這是一部“教育小說”,寫ー個青年的成長,描寫了廣闊的社會畫面,鄉土氣息濃厚,對主要人物及次要人物的性格塑造,對城市和農村的描繪,都帶有特定的瑞士宗法社會和聯邦民主制度社會的色彩。這部作品有兩種不同的版本,1983譯本是屬于第二版。


田徳望還譯有《凱勒中篇小說集》(人民文學出版社1963年出版)和《鄉村里的羅米歐與朱麗葉》(譯林出版社1998年出版,列入“譯林世界文學名著?古典系列”)。 后者包括:《雷格爾?安慕蘭夫人和她的小兒子》,《三個正直的制梳匠》,《人恃衣裳馬恃鞍》,《七君子的小旗子》。


弗里德里希?迪倫馬特(1921—),瑞士當代重要的劇作家、小說家。就迪倫馬特的創作生涯而言,戲劇和小說并駕齊驅,相得益彰,各具特色。他生于瑞士伯爾尼州的科爾豐根ー牧師家庭。一度在蘇黎世《世界周報》任美術和戲劇編輯。這時期他也寫了一些嘗試性的劇作和小說,后被收集在《城市》(四卷)(1952)—書中。青年時期的迪倫馬特文學創作上主要受古希臘喜劇家阿里斯托芬的影響,哲學上接受了19世紀丹麥哲學家基克加德的存在主義學說,推崇表現主義藝術。


迪倫馬特的第一部劇作《立此存照》(1947)成功之后,隨即走上了文學創作生涯, 開始了專業寫作生活。

1959年他獲得聯邦德國曼海姆城頒發的席勒文學獎,1969年又獲瑞士伯爾尼州文學大獎。



微信公眾號

[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:沒有了
  • 下一篇:若熱?亞馬多作品的譯介

  • 天貓優惠購物

  • 《譯聚網》倡導尊重與保護知識產權。如發現本站文章存在版權問題,煩請30天內提供版權疑問、身份證明、版權證明、聯系方式等發郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內容:
驗證碼:
【網友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)

怀孕了孩子是姑爷的_1000部未满十八禁止观看_久久e热在这里只有精品99_被男友带到惩罚室打屁股_我把护士日出了白浆_2020мадинаххх