<xmp id="6s0co">
<xmp id="6s0co"><nav id="6s0co"></nav>
會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發布    瀏覽手機版!    商品優惠券!    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 翻譯理論 > 文學翻譯 > 正文

赫爾曼?海塞作品的譯介

發布時間: 2021-03-24 09:09:49   作者:etogether.net   來源: 網絡   瀏覽次數:
摘要: 赫爾曼?海塞(1877—1962)是瑞士重要作家,諾貝爾文學獎得主,他出生在德國南部施瓦本地區一個叫卡爾夫的小鎮,父親是基督教...



瑞士有四個語言區,各有不同的文化傳統,其中德語、法語、意大利語文化傳統又都同鄰國文化密切相聯,因此瑞上沒有統ー的民族文學。所謂瑞士文學,其實是瑞士 德語文學、瑞士法語文學、瑞士意大利語文學和瑞士雷托羅曼語文學。


赫爾曼?海塞(1877—1962)是瑞士重要作家,諾貝爾文學獎得主。他出生在德國南部施瓦本地區一個叫卡爾夫的小鎮。父親是基督教新教牧師,外祖父也是傳教土,曾長期在印度傳教,能講多種印度方言。海塞的母親出生于印度,也是ー個虔誠的信徒。海塞的幼年在濃厚的宗教氣氛中長大。同時海塞的家庭又具有一種國際的性質:他的外祖母和母親都有外國血統,也可以說海塞本人也含有徳國、法國、瑞士和英國血統。


1904年,海塞第一部長篇小說《彼得?卡門青持》問世,就在德國引起轟動。海塞從此成為專業作家。1912年海塞攜全家遷居瑞士,到1923年入瑞士籍,海塞結過三次婚。海塞一生曾獲包括諾貝爾獎金在內的多種文學獎。


海塞的創作可分三個階段:早期、中期和晩期。第一個創作階段從早期浪漫主義 詩歌至一系列田園詩風格的抒情小說和流浪漢小說。重要作品有:詩集《浪漫主義之 歌》(1898),長篇小說《彼得?卡門青特》(1904),長篇小說《在輪下》(1906),短篇小 說集《今生今世》,長篇小說《蓋特配德》(1910),詩歌集《印度游記》(1911 一 1913),長 篇小說《羅斯哈爾特》(1914),長篇小說《克諾爾普》(1915),以及詩集《孤獨者的音 樂》(1915)。


第一次世界大戰的殘酷現實,在海塞的思想上引起了幻滅的痛苦。他的中期著作反映了這些痛苦的經驗教訓,同時也是中年時期作家內心自我追求的記錄。這個時期 的重要作品有:長篇小說《德米安》(1919),短篇集《克林格棱爾的最后ー個夏天》 (1920),長篇小說《席特哈爾培》(1919),游記《紐倫堡之旅》(1927),長篇小說《荒原 之狼》,長篇小說《納爾齊斯與歌爾德蒙》(1930)等。


海塞的晚期著作一般認為始于20世紀20年代問世的中篇小說《東方之旅》。海塞的晩期著作具有強烈的宗教氣息,作者試圖從古代東方和現代西方的宗教、哲學思 想中探求ー個精神上的理想世界。這ー時期最重要的代表作是長篇小說《玻璃球游戲》(1943),此后斷斷續續地出版了ー些詩歌、散文、評論和回憶等,比較重要的有:短篇小說集《寓言集》(1935),詩集《花枝集》(1945),散文、回憶集《夢之旅》(1945),論文集《戰爭與和平》(1946)和《書信集》(1951)等。詩中反復吟詠人生的孤單,表達了詩人孤獨的經歷。


赫爾曼?海塞作品在中國的譯介情況:

1.《彼得?卡門青特》,胡其鼎譯,百花文藝出版社,1983年出版;編入“外國中篇小說譯叢”。

2.《在輪下》,張佑中譯,上海譯文出版社1997年出版;潘子立譯為《輪下》,人民 文學出版社1983年2月出版,1989年12月再版。

3.《荒原之狼》,趙登榮、倪誠思譯,上海譯文出版社1986年3月出版;李世隆、劉澤譯,漓江出版社1986年3月出版。



微信公眾號

[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:沒有了
  • 下一篇:卡夫列拉?米斯特拉爾詩作的譯介

  • 天貓優惠購物

  • 《譯聚網》倡導尊重與保護知識產權。如發現本站文章存在版權問題,煩請30天內提供版權疑問、身份證明、版權證明、聯系方式等發郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內容:
驗證碼:
【網友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)

怀孕了孩子是姑爷的_1000部未满十八禁止观看_久久e热在这里只有精品99_被男友带到惩罚室打屁股_我把护士日出了白浆_2020мадинаххх