<xmp id="6s0co">
<xmp id="6s0co"><nav id="6s0co"></nav>
會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發布    瀏覽手機版!    商品優惠券!    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 行業文章 > 口譯技術 > 正文

通過漸近法確定意思

發布時間: 2020-06-16 09:07:14   作者:etogether.net   來源: 網絡   瀏覽次數:
摘要: 在開始的時候, 要讓學生明確練習的目的,確實把注意力放在講話人的意思上,以便在重新表達的時候做到準確、清楚,而不是僅僅...



讓學生重復聽一段話,以確認這段話的意思,這只是第一步。還要讓學生學會第一次就能夠正確地聽,就能夠立即捕捉講話人的意思。但是,在開始的時候, 要讓學生明確練習的目的,確實把注意力放在講話人的意思上,以便在重新表達的時候做到準確、清楚,而不是僅僅注意講話人使用的詞語。在練習的過程中,當大部分學生對一段話的意思都表達了自己的理解之后,要把這段話讓他們再聽 一遍。比如,有一段關于幫助醫生診斷病情的醫用軟件的講話,我們從中選取了 一段。這段講話的時間為1分25秒。


Medicamp can not only recognize disorders that affect several of the body's organ systems ——eg,diabetes——but it can distinguish between chronic and acute disease (i.e. between prolonged, internal diseases and sudden infectious illnesses). Both features promise to make it particularly useful when a diagnosis is in doubt. When confronted with a tough case, doctors typically have an idea about what ails the patient uppermost in their minds and others they are keeping in reserve. Under such circumstances, advice from the computer suggesting that one of the latter is plausible can result in a doctor promptly ordering up the pertinent diagnostic tests instead of waiting several days until the first possibilities have been ruled out.


[計算機輔助醫療程序Medicamp不僅能夠識別身體的某些機能紊亂(如糖尿?。?,而且能夠區別慢性和急性病癥(也就是說,區別內發性慢性病癥和突發感染病癥)。它的這兩個特點對診斷疑難雜癥尤為有用。一般來講, 面對疑難雜癥,醫生知道困擾患者的主要病因,同時醫生也會考慮其他原因。計算機對病因給出提示,并指出最有可能的因素是什么。這樣,醫生就可以快速決定患者接受診斷檢查的順序,而無需等上幾天才能夠排除其他的可能性。]


文章讀過一遍之后,教師先后向幾個學生提問。

第一個學生的答案:

Done tous ces programmes offrent aussi d'autres possibilités, c,est-à-dire que . . . le programme permet au docteur de savoir si la maladie dont souffre le patient est une maladie chronique ou une maladie infectieuse qu'il a attrapée. Ceci peut être très utile pour le médecin, car quand le médecin fait un diagnostic pour un patient, normalement il a en tête une maladie, disons qu'il croit que c'est telle maladie . . . mais il a aussi en tête plusieurs autres possibilités. Donc si une de ces autres possibilités est relevée par l'ordinateur, cela va permettre au médecin de déjà faire des tests pour ces maladies au lieu d'attendre quelques jours pour voir si la première possibilité est annulée.

(他說的是所有這些程序還有其他的可能性……也就是說,程序可以讓醫生知道,病人得的病是慢性病還是傳染病。這對醫生是很有用的,因為醫生為病人診斷時,一般情況下會想到某一種病,就說他相信病人得的是某一 種病吧……但他還會想到其他的可能性。因此,如果計算機指出幾種其他的 可能性中的某一種,醫生就可以針對這些病做檢查,用不著等好幾天的時間再來排除第一種假設。)


做練習前對學生提出的要求是,準確地理解意思,然后再準確地重新表達意思。教師還讓另外三名學生表達自己對這段話的理解。時間越長,原文在學生腦子里留下的印象越淡,學生所表達的,也就越是自己對原話的理解。


第二個學生的理解:

Le programme permet de déterminer si la maladie dont souffre le malade est chronique ou pas,est infectieuse ou pas et ce programme présente un autre avantage: si le médecin pense avoir déterminé la maladie dont souffre le patient mais néanmoins n'est pas s?r de son diagnostic et pense que le malade pourrait souffrir d'autres maladies, au lieu de devoir attendre quelques jours pour voir l'évolution des sympt?mes du malade, il peut s'adresser à l'ordinateur et lui demander si les sympt?mes qu'il a remarqués sont compatibles avec les autres maladies dont, pense-t-il, le malades souffre éventuellement.

(用程序可以確定病人患的病是不是慢性病,是不是傳染病,而且程序還有另外一個好處:如果醫生認為確定了病人患的是什么病,但對自己的診斷又不敢肯定,認為病人有可能還患有別的病時,與其讓病人等幾天,以觀察癥狀的變化,醫生可以求助于計算機,讓計算機來判斷他所注意到的癥狀有沒有可能是別的病,其中也包括他認為病人所患的病。)



微信公眾號

[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:口譯信息的視覺化和現實化
  • 下一篇:英語粗話實例翻譯探索

  • 天貓優惠購物

  • 《譯聚網》倡導尊重與保護知識產權。如發現本站文章存在版權問題,煩請30天內提供版權疑問、身份證明、版權證明、聯系方式等發郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內容:
驗證碼:
【網友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)

怀孕了孩子是姑爷的_1000部未满十八禁止观看_久久e热在这里只有精品99_被男友带到惩罚室打屁股_我把护士日出了白浆_2020мадинаххх