<xmp id="6s0co">
<xmp id="6s0co"><nav id="6s0co"></nav>
會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發布    瀏覽手機版!    商品優惠券!    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 行業文章 > 口譯技術 > 正文

不記筆記的交傳練習

發布時間: 2020-06-09 09:08:43   作者:etogether.net   來源: 網絡   瀏覽次數:
摘要: 掌握好這一點,是做好口譯的關鍵,“聽”分好幾種類型,有的人是有選擇性地聽 ,這是最常見的方法。



學生學會如何聽懂講話。掌握好這一點,是做好口譯的關鍵?!奥牎狈趾脦追N類型。有的人是有選擇性地聽,這是最常見的方法。采取這種聽法的人,只滿足于記住一段話的幾個要點,必要時可以在事后復述。讀過大學本科或在教師指導下做過研究的學生,都掌握這種聽法:一邊聽參與討論的人發言,一邊判斷他的話會產生什么結果,自己或是贊成,或是反對講話人的意見;心里記幾句原話,以便在發言表示支持或反對時引用。有的人只聽講話人使用了哪些字詞,考慮字詞在用法上有什么特點,心里暗暗玩味文字,從語法上挑講話人的毛??;或者在心里想,若是我發言,這話該怎么說。最后還有譯員的聽法,譯員是個很特別的聽眾,他用不著以自己的名義進行干預,一心只注意講 話人要表達的意思,領會這意思的種種細微差別。


學生應該逐漸掌握的正是這種聽法。學生要對信息進行分析,可是由于講話人在不停地講,所以他們必須在很短的時間內捕捉必要的信息。因此,他們要學會把注意力集中在講話人的話語上。所謂“集中注意力”,并不是要在身體上有什么表現。譯員只是表情緊張、握緊拳頭是不管用的。所謂“集中注意力”, 是指避免去注意不適當的東西。關注講話人的口音(“這人大概是圖盧茲的?!被蛘咴诼犇橙酥v英語時心里想:“這人是荷蘭人! ”),注意講話人說話的毛?。ǚ磸统霈F的“嗯”、“啊”等等口頭禪),都是不適當的。譯員的目的是捕捉講話人的意思,而如果把注意力放在這些地方,就會偏離目標。贊嘆某一句話格調高雅,風格脫俗,其效果也一樣。我們要告訴學生,應當學會如何去聽講話人的意旨。要讓學生分清一段話中哪些是意思,哪些只是文字。學生通過練習,把對信息的快速分析變成自發的意識。


學生如何捕捉講話人的意思時,要遵守一系列的限制,也就是確定練習用的講話的類型、長度、風格,并注意講話一定要口語化;通過以下的方式對信息進行分析和綜合:

?視覺化;

?確定講話的不同時間段;

?聽數字;

?將思想和字詞聯系在一起;

?理清前后關系;

?激活被動記憶;

?對信息做出自己的反應。


學生在學著如何將注意力集中在這些東西上面時,將慢慢學會不記原話的詞語,這樣,他們可以避免陷在語言里不能自拔,而教學的目的就是要讓他們“得意忘言”,保證在翻譯的時候語言流暢和清楚。因此,最初的練習是鍛煉學生的聽。學生在聽過一段講話之后進行復述。我們可以稱這種練習為“不記筆記的交傳”。


責任編輯:admin


微信公眾號

  • 上一篇:英語粗話實例翻譯探索
  • 下一篇:口譯專業入學前測試

  • 天貓優惠購物

  • 《譯聚網》倡導尊重與保護知識產權。如發現本站文章存在版權問題,煩請30天內提供版權疑問、身份證明、版權證明、聯系方式等發郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內容:
驗證碼:
【網友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)

怀孕了孩子是姑爷的_1000部未满十八禁止观看_久久e热在这里只有精品99_被男友带到惩罚室打屁股_我把护士日出了白浆_2020мадинаххх