<form id="rn97x"></form>

            <form id="rn97x"></form>

            <form id="rn97x"></form>
            會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發布    瀏覽手機版!    聚劃算百億補貼!    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
            當前位置:首頁 > 外語學習 > 英語語法學習 > 正文

            Abstain, Refrain和Forbear法律術語分析及英語解釋

            發布時間: 2017-07-09 09:47:03   作者:etogether.net   來源: 網絡   瀏覽次數:
            摘要: 粘貼出來Abstain, Refrain和Forbear法律術語分析及英語解釋以供大家參考。


            三個單詞均有克制和約束的含義。abstain主要是指自我約束以放棄某項權利或戒除某項行為,尤指不當或不健康的行為[1]。refrain多指暫時或短時間的一種克制或約束行為或克制沖動[2]。forbear則常指出于忍耐或慈善而實施的自我克制行為[3]。


            [1 ] "To hold oneself back voluntarily, especially from something regarded as improper or unhealthy. ” Cf. James E. Clapp, Random House Websters Dictionary of the Law,at p. 4, Random House (2000).
            [2] "Refrain has to do with withholding an action temporarily, or checking a momentary desire. ” Cf, The Editors of the Readers Digest, Use the Right Word, at p. 2, The Reader's Digest Association Proprietary Ltd. (1971).
            [3]“Forbear is, in its intransitive sense, to exercise self-control, often out of motive of patience, or charity. ” Id. at p. 2.

             

            微信公眾號

            我來說兩句
            評分: 1分 2分 3分 4分 5分
            評論內容:
            驗證碼:
            【網友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述?!?
            評論列表
            已有 1 條評論(查看更多評論)

            国产欧美亚洲精品第二区软件

                <form id="rn97x"></form>

                      <form id="rn97x"></form>

                      <form id="rn97x"></form>